No icon

Як вивчити мову і переїхати в іншу країну

Вивчення іноземних мов відкриває перед нами нові можливості — як кар'єр єрних, так і творчі. Альо почати говорити новою мовою, особливо дорослому, часто буває непросто. Ми попросили студента Олександра і музиканта Євгена розповісти, з якими проблемами вони зіткнулися, вивчаючи мову, і які переваги вони отримали в результаті. А викладач дала кілька практичних порад для тих, хто тільки починає.

У мене завжди був інтерес до німецької культури, але цілком пересічний, про ті, щоб прочитати «Фауста» в оригіналі, ніколи не думав. Вперше з німецьким я зіткнувся на факультеті.
Альо після третього курсу я пішов з факультету: зрозумів, що це не моє. Рік вивчав мову, а потім і на інтенсивному курси в Берліні. Місто і люди тоді справили на мене сильне враження. У Берліні багата вулична культура у всіх її проявах. І мова не тільки про модних місцях, як, наприклад, техно-клуб Berghain, але і про музичних фестивалях, озерах, куди місцеві жителі їздять купатися.

Після німецьких курсів я вступивши на факультет філософії в Берліні; в якості іншого предмета вибрав германістику. У перший рік-півтора я займався філософією мови, а потім класичною німецькою філософією.

Що таке філософія мови? Це спроба розшифрувати мову. Подивитися через нього на класичні питання філософії. Ми намагаємося розібрати феномен мови, проаналізувати його, зрозуміти, як ми його використовуємо.

Наприклад, в цьому семестрі у мене був семінар, присвячений метафори — не в контексті літературних творів, а як явищу в рамках мови. Такі теми видаються абстрактними, альо смороду прочищають мозок і розширюють горизонт. Ти інакше дивишся на мову і використовуєш слова.

З моменту, як я вчинив, пройшло два роки. Всю наукову літературу, зрозуміло, ми читаємо німецькою або англійською. Німецький я вивчив досить легко, все відразу склалося. Але спочатку і у мене були труднощі: в Берліні мене розподілили в сильну групу. Я без праці справлявся з граматикою, але мовної практики, звичайно, не вистачало. Граматичні структури освоїти було простіше, ніж користуватися ними в усним мовленні. У німецьку структуру пропозицій жорсткіше, ніж в англійській і російській, і якщо ти не дотримуєшся порядок слів, то носії мови це відразу помічають.

Ми проводимо воркшопи, беремо участь у фестивалях, вчимо людей без музичної освіти спільно музикувати на DIY-інструментах, допомагаємо їм боротися зі страхом і отримувати задоволення від музикування. Німецький я вивчаю трохи більше року. Я люблю Берлін, часто там буваю, в його музичному середовищі постійно відбувається щось нове.

У Німеччині, на відміну від багатьох інших країн, безкоштовна освіта для іноземців, однак потрібно знати німецьку мову. Програма, яку я знайшла в Університеті мистецтв у Берліні, називалася Sound Studies.

Я пішла в Гете-Інститут, є відчуття, що курси при різних культурних центрах мають хороший рівень. З початку інтенсивного курсу, п'ять годин щодня — відразу отримуєш струс. Вступати на навчання до німецького внз бажано на рівні C1.

В принципі, німецький легше вчити, коли ти вже знаєш англійську — дуже багато спільнокореневих слів. Найскладніше — їх розміщення. Особливість німецької в тому, що слова повинні стояти в певному порядку, інакше пропозиція втратить сенс. На листі, зрозуміло, легше, а в усному мовленні потрібно постійно звертати увагу на те, чи в правильному порядку ти поставив слова. Це вимагає багато практики і дисципліни.

Comment